Re:Zero Arc 3 Interlude III [To Each, Their Oaths](6/6)

Start Reading from Interlude II after Episode 25:

Continued from Part5.5/6:

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

The emotions brewing in his heart, perhaps they became too impossible to bear.

With his round eyes, Puck gazed deep into Subaru, and with an [I understand], he stretched his little body.

[Puck: I said something inconsiderate, sorry, I shouldn’t have said it. Instead of this… Let’s talk a bit about “Gluttony”]

[Subaru: …talk? What will that do now?]

[Puck: If you learn the nature of the thing that ate this girl’s “Name” and “Memory”, perhaps there is hope of fulfilling your wish, after all]

Jumping at those words, Subaru’s face flung up. Seeing this reaction, Puck nodded, then he turned up his small pink nose as if searching for a memory.

[Puck: “Gluttony”‘s Authority, to put it simply, is eating. When he eats a person’s “Name”, all memories about this person is taken, and when he eats a person’s “Memory”, that person’s own memories are taken. If both are taken, then the person becomes an empty shell. An empty shell won’t do anything, and could not do anything. This girl’s condition, is just that]

[Subaru: “Name”… “Memory”…]

Crusch’s memory. Rem’s memory and name.

Such is the effect of Gluttony’s Authority.

[Subaru: After killing the Sin Archbishop “Gluttony”… will the memories return…?]

[Puck: Ah, what would happen? Throw up everything that’s been eaten… even though I don’t like to think about it, is that something that can be done? You’ll need to ask the man himself…]

[Subaru: But the possibility exists, doesn’t it!? Rem’s memories, the possibility of retrieving Rem’s memories…!]

Turning back… Rem is still deep in her slumber.

Still softly breathing. Her heart was beating. Her body is still alive, only her memory, and her name, were eaten by a fiend.

[Subaru: Sin Archbishop Gluttony  —I will absolutely annihilate you]

[Puck: Even though I still think it’s not that simple…]

Puck’s last few words didn’t enter Subaru’s mind.

Subaru, right now, is defending that final fragment of hope like the very last bastion in his heart.

—When he arrived in the Capital, he found Rem after the attack, and when he knew all was lost, without a shred of hesitation, Subaru stabbed a dagger into his own throat.

What he felt at that moment, he could no longer remember. Everything had turned out so perfectly, so perfect beyond everyone’s expectations —  But the truth is, throwing it all away in that instant, none of it mattered to him.

If he lost Rem, if it meant walking into a future without her, no matter how many times he must endure that pain, he will —— Only this, Subaru clearly remembers.

Penetrating his throat, in blood, pain, searing heat, and loss, he lost all consciousness.

When he woke, what he saw was Rem lying in a bed.

The save point had moved forward. The place of return had changed. Subaru saw hell, and only hell.

Again! It must be some mistake, he must kill himself again… But Subaru hesitated. He was not afraid of pain or death. But he realized…

…Even if he returned to the previous save point, he could not save her.

At the save point before the battle with Betelgeuse, after the the battle with the White Whale, Subaru and Rem had already went in separate directions for several hours. It is too late to catch them before the ambush. But even if he could, Emilia will be abandoned. And even if he sent the expedition to Emilia with the plan and rushed to the ambush, how will he defeat two Sin Archbishops?

To defeat Betelgeuse, Subaru’s presence is indispensable, and Emilia’s escape cannot be managed without Wilhelm’s protection.

To sacrifice Emilia to save Rem, or to sacrifice Rem to save Emilia —Without sacrificing one or the other he couldn’t save anyone at all.

Faced with this impossible choice, Subaru lowered the dagger from his throat.

Unlike being erased by the White Whale’s mist, though forgotten by all the world, Rem’s body remains here. Beside her, unable to do anything, he merely sat there in a daze…

But that time spent in cruel futility ends here. It ends now.

Holding Rem’s sleeping hand, Subaru confirmed his resolve. Of one thing he is certain,

—I will

[Subaru: Retrieve… Rem, I promise… I will retrieve your memories]

It was a promise. That right in front of your eyes, the man you fell in love with, will become the greatest hero the world has ever seen.

We are still half way on that path, aren’t we?

[Subaru: I promise… Your hero will come for you. Wait just a little longer]

Lifting his face, teeth bared. It was a declaration of war.

The fiends shall regret the day they laid hands on what is sacred and inviolable.

For I, Natsuki Subaru, shall bring punishment upon you.

[Subaru: I will —I promise I will!]

In the days starting from Zero, I can no longer endure a single one without the thought of you by my side.

So I must retrieve…

The days that are lost, the days I have walked with you, and all the days I will walk with you again… With my own hands, I swear I will take it back once more!

-=Arc 3 Interlude III End=-

-=ARC 3 END=-


Next Arc 4 Chapter 1:


As many of you guys mentioned, yesterday Chibi Reviews did a review video of this translation!!!

Seeing someone on screen getting so hyped about it all this is just so, so awesome! Chibi If you’re reading this I hope you do more of these reviews in Arc 4!

And this morning I went to crash Son Wukong’s Interlude II Live Reaction!

See his epic reaction at the ending:


And finally,

Thank you so much Jonathan K, Saranyu P, Jonathan B! And Kirt T and Stephen S! and Alberto G! and Jeffrey N! And Jonty J! MattErnest A! Justin F and Oleg Z! And Michael M, and Bentley M, and Micolo C! Zachary K! Marcel O!! Luis R! Guillaume C! Krzysztof C! Martijn T! Sergeev D! Julien/Terence T! Blake L! Macaulay K, Daniel K! Martin S, Vincent M, Brian D, Tim K, Julian H! Flavio T! Lennart W! Mohammed M! William W! David M!

And Jesse A! David S! Ly T! James Q! Alexander P! Jeffrey N! Shahril A! Giraffe! Gabriel D! Devon C, Rafael H, John W!! Son Wukong! Thomas A! John L! Matthew K! Loc V! Ayan S! ShippoLover! Spencer N!

And one anonymous guy!

You guys are absolutely amazing! Thank you!

And all of you coming to read, and rooting me on with your encouragements! I read every single one of the comments, and I thank you all so much!

We are moving to Arc 4!

Next Arc 4 Chapter 1:

259 thoughts on “Re:Zero Arc 3 Interlude III [To Each, Their Oaths](6/6)

Add yours

    1. I’ve been waiting for this part! The fact that Subaru would slit his own throat without hesitation proves how much she means to him. I couldn’t help but cry! 😥
      Thank you so much for doing these TranslationChicken! You are Rem’s true hero! 😀 ❤

      Liked by 1 person

  1. Thank You so much for these, i absolutely cannot express how grateful to have these translation available to me, no, to the entire community. The quality of these translations are very great, and i will be looking forward to Arc 4 😀

    Liked by 1 person

  2. Thank you for all the translations, if it weren’t by you, i could not follow the novel. I really, really appreciate what you’re doing. If you wan’t to a break in some moment, don’t worry, we understand that this is a very hard work and it takes lots of time.
    There’s something that got me scared, i’m asking myself the next question:
    What if after all the arcs, when the final confrontation between Subaru and Ley Batenkaitos arrives, he says that she could not be saved? I don’t think i can endure if, when all this story finishes, Rem dies( Like for example when Gon tries to sabe Kaitou in HunterXHunter). I love Re Zero, and i love Rem, but just please don’t kill her.

    Liked by 1 person

    1. You could always donate to him, available at the “Support TranslationChicken?” link up top. I have donated, and certainly will again at some point in the future.

      Liked by 1 person

  3. thank you for your hard work and dedication, there’s no words to express my gratitude I wish you the best of luck, you deserve it, sorry if my English is bad I haven’t practice in a long time

    Liked by 1 person

  4. Man I really feel sorry for subaru those last words made me cry I really wish the season 2 began from where the season 1 ended and I also really want to see rem sleeping I want to see the first part of the arc In animation I wish they keep this anime going for a long time and again I thank you guys so much

    Liked by 1 person

  5. what a great end *-* I can’t wait for the next arc *-* many fans said it’s the longest arc that gets me excited *-* thank you again chicken-sama you have filled the gap in my heart with this translation

    Liked by 1 person

  6. Thanks again chicken-sama, can’t tell how much I appreciate your work, we all know is hard and tiresome, so o relax and as you said; enjoy it, you clearly love this series as much as we do…

    Liked by 1 person


    how many times did subaru slit his throat??
    Thanks again.😊

    Liked by 1 person

  8. When your so spoiled by chicken, that you checked this website many times in one day because he updates so fast.

    Great job as always chicken. Best of luck on what seems like one hell of a time to translate. (So many chapter.)

    Liked by 1 person

  9. holy thanks for this i mean really hope subaru goes dragon ball z on there ass by whooping them so hard and shit i forgot what i was going with there but no matter HOLY YOU ARE NOW A GOD so i am now one of many followers 😀

    Liked by 1 person

  10. Thank you for the chapter ! Hope you like the series and doing the translation, and that you’ll continue through arc 4 that is the longest of all arcs known today.

    Liked by 1 person

  11. I’m so so so so glad you are doing these translations! Seriously I can’t imagine how much time you’re taking to do these. I hope you are able to continue doing so. And if you need to take a break I think everybody reading this will understand! But thanks again! You’re a beast!

    Liked by 1 person

  12. Thanks man!
    What I don’t understand is why Subaru has not contacted Felt and Reinhardt all this time. I know that Reinhardt was busy at the beginning of the whole loop with the white whale and Betelgeuse but at least speak to felt or something so that they can work together. I mean surely she didn’t forget what they went through together at that old mans house so she might accept.
    From the knowledge we have so far about Reinhardt (and apparently the author stating that he is the strongest character including deceased) then he could wipe out all the witch cult with ridiculous ease.

    Liked by 1 person

    1. I think it’s only been less than a week from Whale battle to now. So Reinhardt is till busy wherever he is, and Felt might be with Reinhardt?
      We will get to see Reinhardt in future chapters and he’ll play a pretty big role I think.


  13. I have a question , but it is for a previous chapter ( 4/6 ) .

    When Fellis said to Subaru a phrase that was something like this ”do you think this is a fantasy world” ( not exactly the words ) Wilhelm stopped him , and called him by his real name Felix , saying that he should not say this again in frond of Subaru .

    Is there an explanation for this moment ? If there isn’t , then my speculation is that they know that they are in a fantasy world !? But this seems unlikely .

    Liked by 1 person

    1. It’s explained retrospectively. That’s how the author narrates it.

      Wilhelm tells Ferris to stop saying that there is no hope of recovering lost memory in front of Subaru.
      This is because Wilhelm saw that Subaru was squeezing his hands so hard that his hands are bleeding.


        1. Hey Dominik,
          Because I have a background in Chinese, I can already understand 30-40% of Japanese just by looking at the Kanji. I use a translation tool for all the vocabulary of non-Kanji. Then afterwards I go through the text word by word to double check.
          I can easily understand written Japanese this way, but I cannot speak Japanese verbally. 🙂

          Liked by 1 person

      1. Thanks for reply and you are really amazing! I’m trying to learn jap and my family from Tokyo are helping me with this. They do it once in a week so it’s really hard for me to learn anything 😀

        2 years ago my english was really bad and now it’s little bit better because i was living in canada over one year in edmonton. I was able to learn a lot faster than in school in my country.

        (my grammar still doesn’t exist but i’m working on it!)


  14. In the days starting from Zero, I can no longer endure a single one without the thought of you by my side.

    Does he mean when he asked rem for help to defeat the witch cult?

    Liked by 1 person

  15. Dear Chic-kun! (<- What a bad pun)

    I can not thank you enough for your hard work! My sword is yours! It's ashtonishing to see that someone heard my prayers and started translating from the anime! Since the anime ended my week had not anything to wait for … I felt like my name and memory were eaten… An "empty shell"

    But you gave me faith that even tought i dont have the time/energy to learn japanese, i will be able to read this masterpiece!!

    Your name will be in my prayers Chic-kun! May you receive 72 virgins and $1M when you pass onto the afterlife!

    Liked by 1 person

  16. Awesome chapter!
    Really looking forward to the next Arc!
    Thank you from translating, because I don’t think we’ll be able to get the novels in Spain *sob*

    Liked by 1 person

  17. thank u so much hail chicken.
    i literally eat chicken everyday, yet i don’t know if chicken can be this much of blessings 😥

    thanks for bringing us this good translation.
    keep up ur great work!!!

    i’m sorry cause at this moment i can’t support u goodly by patreoning, i don’t have credit card yet 😦

    Liked by 1 person

  18. This is just a suggestion, what if only one day every week (like how we have one chapter of a manga per week) you post everything you have translated during that week? Separating a chapter into several parts that are really not that long, could make it difficult to read bc you have to go from page to page to read the other parts and it might be much more pleasant to read it all at once in only one post. Do you know what I mean?? Also, thank you very much for all your hard work!

    Liked by 2 people

    1. I personally would feel bad waiting for a week for a chapter. The daily or every 2 day releases give everyone something to look forward to I hope!
      I’ll re-read everything later and see what it feels like.


  19. Thank you so much for taking the time to translate the novels! I know it can be so time consuming but know that everyone here appreciates your time and effort translating the novels. Please continue to do what you are doing! 🙂

    Liked by 1 person

  20. I agree with Evaworu, posting once a week everything you’ve translated that week would make it easier for both you and us the readers.

    It would be easier for us as the content would be longer and therefore easier to follow (when released in shorter parts like this, it’s easier to forget what happened in the previous one). Think about it as if it was a Manga chapter release!

    I also think it would be more comfortable for you as it would make you feel less pressured…but hey, at the end of the day it’s your decision, whatever you choose we’ll still be thankful for the amazing work you’re doing!

    Liked by 1 person

  21. I’m crying so much right now….. OMFG!!!! AHHHHHHHHHHH. ;_; Thank you for everything, thank you so much for translating this!! thank you. THANK YOU! ;~; I look forward to reading more. GO SUBARU GO! I LOVE YOU FOR TRANSLATING THIS TOO!!

    Liked by 1 person

  22. Thank you so much for the translation! I can feel your dedication in this project. Keep up the good work man. Can’t wait for arc 4. It will be quite some time until my favourite chapter – 110.

    Praise the chicken!

    Liked by 1 person

  23. Hi there!
    I just wanted to say something from the depth of my heart: Thank you.
    Thank you for relieving the pain of us Re:Zero fans who are depressed because the anime has ended, having nothing to look forward to after a long week of work.

    I know that the amount of work you had to put into this is tremendous, that it took away your free time, considering that you also have your main work to earn a living too.

    I just want to tell you that, in the future, there will be hard times in this translation work. Some people will complain because you might not be able to deliver your translation sometimes. Some people will say things that make you want to give up, and so many other things… But please, in those hard times, remember that there are always people like me who respect you and will always support you, who will be really sad if you gave up and drop the series. Whenever you feel like giving up, please remember all the fun of the days when you started.

    Because “it is easy to give up, and giving up doesn’t suit you.”

    Please always remember that I respect you so much for your work, sir.

    Donation is on its way. Monthly (along with my salary).

    Please have a good day !

    Liked by 2 people

  24. Finally the last chapter of arc 3 is here ! hype!
    also glad to see you are noticing the support of the comunity , i hope that helps you make even more countent lately , keep up the good work 😀

    Liked by 1 person

  25. Man, I would’ve been super annoyed at the way this chapter ended if it weren’t for the fact that Arc 4 is already out. Also once again, thank you Translator(s)

    Liked by 1 person

  26. Poor Rem! :c I dunno what the author is preparing for us & I know it’s going to be amazing, but hope he don’t kills (or leave her like this). Love the way you convey the feelings of the WN with those accurate words 😀

    PS: Holy Chicken-Sama, your shrine is almost done, i’m going to start spending my remaining time in this world spreading you word. Hope every fan can read your words(translations). c:

    Liked by 1 person

  27. I’ve been reading all your translations so far, and every single one is just incredible! They’re infinitely better than most fan-translations, and the English flows so smoothly, plus you translate it so quickly and regularly. You really are awesome to be able to be put out such high quality translations when its not even in your native language. Keep up the good work, but don’t overwork yourself!

    Liked by 1 person

  28. Great chapter, thanks for translating it chicken.
    I can’t wait for subaru to grow and overcome the problems in front of him.
    The setting for arc 4 is really good, and i am more than excited for the next chapter.

    Liked by 1 person

      1. Thanks chicken, now i’m more excited than before 🙂

        Anyway i will read first chapter of arc 4 tomorrow because i’m too tired to wait and i need wake up early today.

        (monday already)

        Btw i read your reply about how do you learn jp and i leave reply but probably you read it already.

        Keep it up chicken and thanks for translating wn, really appreciate it 🙂

        Liked by 1 person

  29. Hey chicken sama it’s me again just saying man love you’re dedication and I advertised a shit load about you everywhere! Anyway dude you’re hitting if off with the amount of content so much so, I think it would be wise to start organizing things. Super simple all you have to do is has a homepage like now just with category’s like.
    Re Zero (ENG) | Re Zero (SPA) | Re Zero (NEWS) Just some friendly advise would love to hear what you think about this suggestion. 🙂

    Liked by 1 person

  30. Translation is a tough job, and when you do it voluntarily, it’s a praise-worthy effort.
    You’ve done an awexome job, and the community is undoubtedly grateful and richer thanks to what you’ve done.

    This might come off as standoffish, but know that there are people like me who doesn’t comment often, but are immensely delighted that you took on the mantle of this work. For that, I thank you.

    Now, as a translator myself, I would like to ask you a few questions of my own.
    I sometimes translate parts of VNs, One-shot Manga, other WNs on my own, but as you probably know, progress is slow.
    What pipeline are you using in translating in WN? Do you have an editor or QC as well perhaps?

    Liked by 1 person

  31. “For Chicken so loved the world that he gave his one and only best translations, so that those who finished the anime may not perish waiting for season 2, but have everlasting Re:Zero joy.” – Subaru 3:16. Best verse haha. Thank you so much for your hard work man 😀

    Liked by 1 person

  32. Hi, once again!
    I guess compiling all the translations you did for the week might work too. As many have suggested over here already, I guess it all comes down to the organization. It is just a suggestion like everyone else’s. Maybe you can release content twice per week or once per week or keep doing what you are doing but also compile it all into one post?
    Thank you once again for your hard work. It means so much to me!!! Thank you!!

    Liked by 1 person

  33. You should put ads on this website. Some people, like me, wants to support you but don’t have the resources. If they don’t want ads then they can just use adblock.

    Liked by 1 person

      1. I don’t know how that works as well but, if you’re talking about the Yen Press, then i think they wouldn’t do nothing since the Chicken is translating the web novel, not the light novel.

        Liked by 1 person

      1. Not at all! You deserve to be rewarded for your work. The only way we (the readers) can pay you back is by posting heartfelt comments and supporting you through donations. However, if you add ads the ones who cannot afford to donate you money will be able to still support you through viewing your ads. This not only gives an incentive for YOU to continue your work but also gives us another option to support your work. We are the ones that are in your debt, not you :). There’s nothing for you to feel “grateful” for, if anything we’re the ones who feel a bit ungrateful due to the limited supporting options. No one is going to be angry because you put ads on your website, and if they do they are the greedy ones for not even being able to pay your kindness. and your effort.

        Liked by 3 people

  34. it almost feels like Rem is the female protagonist and not Emilia. Rem has grown so much in all of us that I still consider Emilia a side character. What subaru has done until now for Rem and will do for her later on I still cant understand how is Rem not the female protagonist

    Liked by 2 people

    1. I understand it a little bit i mean Rem do a lot of things for Subaru, and vice versa.

      We can’t say that about Emilia but i don’t know what will happen in next arcs so i can’t judge for now.

      Really sorry for my english (i can understand everything, but when it comes to writing then yeah…)


      Liked by 1 person

  35. I understand some people have an urge to read the latest arc..

    i for one am one of them but please for the respect of the translator that people should understand that he put out a time and date of when he “may” release his work, so don’t expect nor should ask for hard dates or time of when he releases it.

    if you can’t wait, use the japanese to english translation on the wn website and see how far you can read it lol

    Liked by 3 people

      1. Yeah I agree, but the same thing happened with Rem so I guess they will be best buddies again. it’s nice to notice those nuances in the story tho.


  36. Damn what an epic ending. I really hope by defeating ley rem can be cured. Or else i can’t continue re zero without crying everytime lol. Now i cant wait to read arc 4!!. As usual, thanks for translating


  37. Thank you very much for this HUGE effort in translation. I’m trying to learn Japanese and I’m a translator myself (the easy stuff, legal and technical matters only, have attempted some poetry for personal, not professional reasons) and have trained at college down do PHd as literary critic. That’s not to buff my ego, but to say I have a VERY good idea of the effort you’re putting into this translation, and I must say it’s great! Even though I cannot read the original, your text feels natural and at the same time, not localized (something I really hate about anime, manga and LN translations is localizing – having somebody like Miyuki from Mahouka Koukou no Retousei, for example, calling her brother by his first name, instead of Onii-sama (Older Brother with capitals might be an acceptable solution, but even so it doesn’t contain the extra information that she has a crush on him) really detracts from her character to an unbearable degree). So, all my thanks and professional congratulations to a brave, wonderful and very competent effort at translation. I wish people like you got paid by publishers so we could have good LN translations in the West. Once again, my sincerest thanks, and I join you in “sob-sob-sob” for Rem. As I said when commenting about the anime episode 25, for me, despite liking the character, ten Emilias are not worth half a Rem.

    Liked by 1 person

  38. I just wanted to say thank you for all of your hard work! I love this series and I was incredibly excited to see that someone was translating it! Much appreciated keep up the good work, you are amazing 😀

    Liked by 1 person

  39. You should rly consider including adds or smth in the page. Cos by doing that mb you could find some other people to join you and divide up the work and actually get smth out of it, it could also go faster. Doing all of this on your free time I kinda feel bad for just coming here, reading it in minutes and then be on my merry way.

    Liked by 1 person

  40. Thank you very much for these wonderful and emotional translations. Since you started translating i am trying to teach myself Japanese and im stuck at learning Hiragana right now. Im looking forward to read the real webnovel in japanese and hope i can even get to the point where you are now. Please keep on translating, your work is the reason i feel happy in the morning, because there might be a new chapter out.

    Liked by 1 person

  41. Take all the time you need with your translation, I’m currently learning to speak Japanese so I can understand how difficult it is for you to translate as I haven’t even reached that point yet. I’ll keep popping back to see the progress but what your doing is monumental and I’m glad there are people out there who still think of others than what they can get out of them. Keep up the good work chicken your an inspiration

    Liked by 1 person

  42. I have a suggestion chicken-sama, what if you update your post once in a while and put how much you translated of that part maybe if you represent it with percentage would be enough, i think that would encourage you and us, and thank you a loot

    PS; i am not trying to put you on hard situation or anything just do what you want everything you will be perfect

    Liked by 1 person

  43. Hey I appreciate the hard work You put into this. I myself, am not as hard working man. And certainly, do not have as much of a free time on my hands. As You may, or may not detucted by now, I’m translator too. But I’m working from much easier side of the spectrum (at least i think i do). Cutting to the chase, I wanted to ask, If I could use Your translation, as a frame for my (unoficial of course xD) Polish translation of Re:Zero in most probably the same format.

    Liked by 1 person

    1. Sure Usm! Just post a link to my site when you publish it!
      I am also going to make an Other Languages section soon, since there is already Spanish, Portuguese, Italian French, Russian and another Polish translation happening!


      1. Huh, sure didn’t knew about the first person trying to translate it. Thanks for letting me know. At this point I’m not sure, If it’s safe for me to continue this. Maybe I’ll check the other guy out, and see if he/she envisions this project the same way I did, or even straight up join him/her xD Two heads are always better than one.All best, and keep up Your good work 🙂

        Liked by 1 person

  44. woow.. thanks a lot for the translation. can’t wait for the next chapter. this arc is really sad & i believe watch it in anime ver. will make it even sadder…. aah… the voice actor/actress are doing a really job.

    Liked by 1 person

  45. Moar! i want moarr!! WE WANT REM BACK!! we all want the best girl back didn’t we? now he’s on the quest for Rem..! After completing the quest for Emilia. go Subaru-kyun!

    Liked by 1 person

  46. Hi. First of all, thank you very much. It’s an amazing job you’ve done. Not only in the translation but also in it’s quality.

    There is just one thing I wanted to ask. I’ve noticed there is an entire section between this chapter and ark 4 which you haven’t translated (王様), is there a reason for that? I was just curious.

    Liked by 2 people

  47. WoW! What a chapter. I feel like Subaru is getting desperate. Slowly and steadily, he’s reversing back to his old self. I don’t know. I feel like this is a foreshadowing of the pain and hellish torments that Surabu is going to face.

    And once again, Thank You for translating 🙂

    Liked by 1 person

  48. I feel like Subaru is gonna fall for Rem or its gonna be a Nisekoi and he is gonna love both of them but chooses Rem in the end. Hopefully I’m wrong, but thanks for the translation. You have saved me from the emptiness of finishing the anime (;


  49. Hello there Chic-kyun! 😆

    Is there any ways we can financially support the original author without buying the novels? Your work is truly amazing and I’ll always root for you 😘

    Liked by 1 person

      1. Glad to know I’m not on the verge of tears with Rem-rin over nothing. You’re doing a wonderful job with the translation and I really appreciate this!


  50. *sobs…*
    Can’t read anymore…

    Thank you for this translation. It was really stressful and sad not to have any means of knowing what happens next after the anime..and after a few months, I found a link to this site and I’m really thankful for this :’)


  51. “Jumping at those words, Subaru’s face flung up. Seeing this reaction, Puck nodded, then he turned up his small pink nose as if searching for a memory.” in this part, i think you mistyped “flung up ” for “flung out ” better check it again and fix that, thanks again for this and keep it up!!

    Liked by 1 person

  52. Rem….

    Subaru must restore her. Though I know the author of Re Zero hates Rem and loves Emilia, I have a small hope in my heart that Rem will at least survive the story.


  53. “In the days starting from Zero, I can no longer endure a single one without the thought of you by my side.

    So I must retrieve…

    The days that are lost, the days I have walked with you, and all the days I will walk with you again… With my own hands, I swear I will take it back once more!”

    Oh my gawd…so many emotions to feel…

    Rem ya boi is out to become a true hero when you wake up… *clap*


  54. … With my own hands, I swear I will take it back once more!
    Just wow!
    Thank you for translating i really mean it ❤👍👌💪


  55. Haaa… so it Was explained, but seriously who puts the most vital piece of information to this whole charade at the Very End, no not even! At a Page Before the end???
    Now even if I could I won’t retract my previous comments full of anguish and annoyance.
    Such a retarded author, the only reason I found out is because I read it somewhere else first before coming here again.
    Really, put the most important part of “why didn’t he” at the very bloody end of 6 bloody chapters, seriously that’s just fucked up and irritating to read through.


  56. I have hope. I must have it! So many emotions, you did a perfect job translating this, I am stunned.

    Thanks for the translations again!


  57. Wow yesterday i finished re:zero and i loved it so i started to search for the english version of the novel. Today i finaly found this website and im amazed. Thank you very much for your hard work and keep it up pls. 😀


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Blog at

Up ↑

%d bloggers like this: